パリ旅行トップ > パリ旅行 準備と計画 > フランス語会話例文
フランス語旅行会話例文(場面別)
旅行中に使用するフランス語会話例文を紹介します。一般的に使用頻度が高そうな表現を中心に掲載します。
フランス語にも、丁寧な表現とくだけた表現がありますが、ここでは意思の伝達を優先し、できるだけシンプルな表現にしています。
自分で会話したい人は、CD付きの会話本などを購入するか、ラジオ講座などを利用して、発音そのものと文章の抑揚を学ぶ必要があります。そこまで時間をかけたくない人は、予めメモに書いたフランス語の文章を相手に見せる、英語に切り替える、などして乗り切ってください。
おすすめ会話本はこのページ(フランス語旅行会話集の選び方)に掲載しています。
*関連する記事:フランスの挨拶の習慣
フランス語のあいさつ
- おはようございます/こんにちは :Bonjour(ボンジュー)
- こんばんは:Bonsoir(ボンソワール)
- さようなら :Au revoir (オ ボワー)
- おやすみなさい : Bonne nuit(ボン ニュイ)
- ようこそ : Bienvenue(ビヤン ブニュ)
- すみません(呼びかけ):Excusez-moi(エクスキュゼ モア)
- すみません(軽いお詫び): Pardon(パルドン)
- どうぞ召し上がれ : Bon appétit(ボナペティ)
- ありがとう: Merci(メルスィ)
- ありがとうございます:Merci beaucoup(メルスィボク)
- どういたしまして:Je vous en prie(ジュブザンプリ)
意思表示(返事)
- はい/いいえ:Oui/Non(ウイ/ノン)
- いいえ、けっこうです:Non, merci.(ノン メルスィ)
- 分かりました:J‘ai compris.(ジェ コンプリ)
- 分かりません:Je ne comprends pas.(ジュ ヌ コンプラン パ)
- 知りません:Je ne sais pas.(ジュ ヌ セ パ)
- もう一度言ってください:Pouvez-vous répéter?(プヴェ ブ レペテ?)
- フランス語が話せません:Je ne comprends pas le français (ジュヌ コンプラン パ ル フランセ)
- 承知しました、OK: D’accord(ダコー)
- もちろんです:Bien sûr(ビヤン スュル)*もちろんOK = Yes の意味の返事として使われることがあります
交通(タクシー・駅などで)
依頼の文章を書いて相手に見せる時も、書き加えると良いでしょう。
*人に話しかけるときは、まず始めに、あいさつ「Bonjour」を必ず言いましょう。
- タクシー乗り場はどこですか?
Où est la station de taxi?(ウ エ ラ スタスィオン ドゥ タクシィ?) - この住所へお願いします:A cette adresse, SVP.(ア セッ タドレス スィルヴプレ)
- いくらですか?:Ça fait combien?(サ フェ コンビヤン)
- ありがとう、おつりはとっておいて下さい:Merci, Gardez la monnaie.(メルスィ ガルデ ラ モネ)
- ルーアン行きの切符を一枚ください:
Un billet pour Rouen, SVP.(アン ビエ プール ルーアン スィルヴプレ) - 往復切符をください:Un aller-retour , SVP.(アン ナレ ルトゥール スィルヴプレ)
- 片道切符をください:Un aller simple , SVP.(アン ナレ サンプル スィルヴプレ)
- パリからシャルトルの往復切符を二枚ください:Deux allers-retours de Paris à Chartre,SVP.
(ドゥ ザレ ルトゥール ドゥ パリ ア シャルトル スィルヴプレ) - ルーアン行き、1等の往復切符を一枚ください:Un aller-retour pour Rouen, en première classe, SVP.
(アン ナレ ルトゥール プール ルーアン アン プルミエール クラス スィルヴプレ) - ルーアン行き、2等の片道切符を二枚ください:Deux allers simples pour Rouen, en seconde classe, SVP.
(ドゥ ザレ サンプル プール ルーアン アン スゴンドゥ クラス スィルヴプレ)
- 喫煙車をお願いします:Une place fumeurs,SVP.(ユヌ プラス フュムール スィルヴプレ)
- 禁煙車をお願いします:Une place non fumeurs,SVP.(ユヌ プラス ノン フュムール スィルヴプレ)
- 時刻表をください:Un horaire, SVP(アン ノレール スィルヴプレ)
- 回数券(カルネ)をください:Un carnet, SVP.(アン カルネ スィルヴプレ)
- 切符を一枚ください:Un ticket, SVP(アン ティケ スィルヴプレ)
- メトロの路線図はありますか?:Vous avez un plan du métro?(ヴ ザヴェ アン プラン デュ メトロ?)
- この電車はオデオンまで行きますか?:Ce train va à Odéon?(ス トラン ヴァ ア オデオン?)
- この駅は何駅ですか?:Quelle est cette gare?(ケ レ セット ガール?)
- すみません、降ります!:Pardon. Je descends.(パルドン. ジュ デサン)
ホテルで使うフランス語
- チェックインをお願いします:
Je voudrais faire le check-in.(ジュ ヴドレ フェール ル シェック イン) - ヤマダの名で予約してあります:J'ai réservé une chambre au nom de Yamada.
(ジェ レゼルヴェ ユヌ シャンブル オ ノン ドゥ ヤマダ) - 日本から来ました:Je viens du Japon.(ジュ ヴィアン デュ ジャポン)
- 部屋に鍵を置き忘れました:J'ai laissé ma clé dans la chambre.
(ジェ レッセ マ クレ ダン ラ シャンブル) - 英語(日本語)を話す人はいますか?: Est-ce que quelqu'un parle anglais(japonais)?
(エスク ケルカン パルル アングレ?)(ジャポネ) - チェックアウトお願いします(出発します):Je pars.(ジュ パール)
- 清算をお願いします:La note, SVP.(ラ ノットゥ スィルヴプレ)
- ミニバーのものは何も飲んでいません:Je n'ai rien pris dans le minibar.
(ジュ ネ リヤン プリ ダン ル ミニバール) - 私の荷物を4時までここに置いてもらえますか?:
Est-ce que je peux laisser mes bagages ici jusqu'a quatre heures?
(エスク ジュ プ レセ メ バガジュ イスィ ジュスカ カトゥ ルール) - 荷物を取りに来ました:Je viens récupérer mes bagages.(ジュ ヴィアン レキュペレ メ バガジュ)
- タクシーを呼んでください:Appelez-moi un taxi, SVP(アプレ モア アン タクスィ スィルヴプレ)
レストランで使うフランス語
- 予約をしていません:Je n'ai pas réservé.(ジュ ネ パ レゼルヴェ)
- 席がありますか?:Est-ce qu'il y a de la place?(エ ス キリ ヤ ドゥ ラ プラス? )
- 二名です:Nous sommes deux.(ヌ ソム ドゥ)
- 野村の名前で予約してあります:J'ai réservé une table au nom de Nomura.
(ジェ レゼルヴェ ユヌ タブル オ ノン ドゥ ノムラ) - メニューをください:La carte, SVP.(ラ カルトゥ スィルヴプレ )
- 英語のメニューはありますか?:Est-ce que vous avez une carte en anglais?
(エスク ヴ ザヴェ ユヌ カルトゥ アン アングレ?) - 日本語のメニューはありますか?:
Est-ce que vous avez une carte en japonais?
(エスク ヴ ザヴェ ユヌ カルトゥ アン ジャポネ?) - (メニューを指して)これをください:Je prends ça.(ジュ プラン サ)
- 25ユーロの定食にします:Je prends le menu à 25 euros.
(ジュ プラン ル ムニュ ア ヴァンサンク ウーロ) - お会計をお願いします。:L’addition, SVP. (ラディスィヨン スィルヴプレ)
- このクレジットカードで支払えますか?:
Est-ce que je peux payer avec cette carte de crédit?
(エスク ジュ プ ペイエ アヴェック セット カルト ドゥ クレディ?) - 会計が違っていると思います:Je crois qu'il y a une erreur dans l'addition.
(ジュ クロワ キリヤ ユ ネルール ダン ラディスィヨン) - おつりが違います:Il y a une erreur dans la monnaie.(イリヤ ユ ネルール ダン ラ モネ)
- とてもおいしいです:C’est délicieux. (セ デリスュ)
- とてもおいしかったです:C’était délicieux. (セテ デリスュ)
その他、街歩き中など使う表現
- 私は日本人です(男性):Je suis japonais.(ジュ スイ ジャポネ)
- 私は日本人です(女性):Je suis japonaise.(ジュ スイ ジャポネーズ)
- ヨーロッパを旅行しています:Je voyage en Europe(ジュ ヴォワィヤージュ アン ヌーロップ)
- 写真を撮ってもいいですか?:Est-ce que je peux prendre des photos?
(エスク ジュ プ プランドル デ フォト? ) - 試着してもいいですか?:Est-ce que je peux l'essayer? (エスク ジュ プ レセイエ? )
- タバコを吸ってもいいですか?:Est-ce que je peux fumer? (エスク ジュ プ フュメ? )
- これは何ですか?:Qu'est-ce que c'est?(ケ ス ク セ?)
- トイレを借りたいのですが…:Je voudrais utiliser les toilettes.(ジュヴドレ ユティリゼ レ トワレット.)
- トイレはどこですか?:Où sont les toilettes?(ウ ソン レ トワレット?)
- 街の地図はありますか?:Vous avez un plan de cette ville?(ヴ ザヴェ アン プラン セット ヴィル?)
- これは無料ですか?(案内図などをもらったときに):C'est gratuit?(セ グラテュイ?)
- この地図上で私たちはどこにいますか?(地図を見せながら):
Où sommes-nous sur ce plan?(ウ ソム ヌ シュル ス プラン?)
PR「フランスダイレクトスクール」
自宅から一歩も出ず、楽しみながら短期間で
フランス語が「できるようになった」秘密を公開します。
もしあなたがフランス語を勉強しても「なかなかできるようにならない・・」
と感じているとしたら、罠にはまっているかもしれません。
・フランス語の会話例文の丸暗記作業
・理解の伴わない文法規則の暗記作業
これらを我慢してやり続けたとしても、フランス語ができるようにはなりません。
フランスダイレクトスクールは、
こうした一般的な常識とは逆のスタイルで学びます。
90日でフランス語脳を身につけ、
ゼロから学んだ人も、会話ができるようになります。
通常の語学学校ではありえない結果です。
なぜ、そんなことが可能なのか?
なぜ、一気に、フランス語ができるようになるのか?
急速に、フランス語の力を身に付けてしまった
Sさんの秘密を完全に無料の体験メールセミナーにてお伝えします。
こちらから体験登録できます ⇒ フランスダイレクトスクール、無料体験登録フォーム
▲パリ旅行の準備をしよう トップに戻る
おすすめの記事
現地観光ツアーの他、空港送迎、パリ・ミュージアム・パス販売、レストラン予約などもあります。フランス旅行に行く方に、役立つメニューがいっぱい!
▲このページの上部に戻る